Ofrecemos aquí una brevísima entrevista al poeta. También una serie de textos que figuran en el proyecto #Bibliotecadesonidos, así como algunos publicados en el #1 del fanzine de poesía Cracken.
¿De qué se trata Amidakuji?
Amidakuji parte de un término japonés referente a una especie de lotería utilizada para crear emparejamientos aleatorios de una serie de cosas. Este término funciona, como lo menciona el texto mismo al pie de la estructura del juego, para eliminar las decisiones arbitrarias dejando en el azar las combinaciones. Esta propuesta nace de una serie de personajes al borde de la muerte que deciden sin más comunicarse por medio de una carta con el reconocido poeta lisbonés Fernando Pessoa. El reto consistió en hacer que engrane la personalidad de los emisores con un heterónimo del portugués (aparte de ubicar las fechas y los lugares a un solo destino), pero las cartas, que funcionan como un medio poético, tratan de transmitir una propuesta de un narrador ventrílocuo (que nace a partir de la propuesta de Francisco Hernández en Población de la máscara), que por arte del azar decide comunicarse con el hombre más fragmentado de la poesía universal. Mucho de esta plaquette fue escrito a partir de la idea de una personalidad fragmentada, pero no por el hecho de padecer una psicopatía grave, sino por el hecho de querer haber vivido muchas vidas en una sola.
Escribes desde la región sur de México, para ser más precisos de la península de Yucatán, ¿cómo asumes esta condición, existen retos o particularidades en este sentido?
Siempre mi familia me ha educado con el dicho “uno es de donde vive”, y esa siempre ha sido mi filosofía personal. Quiero decir que haber nacido en el centro del país ha sido una pequeña mancha en la residencia de mi hogar llamado Mérida. Sin embargo uno no anda por ahí presumiendo el dónde nació en la región sur, sino donde vive y demostrarlo. Parte de esta dinámica de vida es consecuencia del proceso de creación de Amidakuji: el hecho de ocultar la voz personal y enmascararte en la voz de lo que pudo haber dicho otra persona interesante con el fin de no poder juzgar la procedencia, y dejarlo todo a un emparejamiento del azar.
¿Qué significa para ti, en este momento vivencial y escritural, la obtención de este reconocimiento?
Comencé ganando un par de premios que convoca la UNAM el día de muertos, después con 4 poemas publicados por Gandhi en la dinámica de #Poemadegol y a partir de ahí fue cuando mi camino fue bien encaminado por mis amigos del Centro de Experimentación , ya que gracias a ellos pude quitarme la venda de la rima y ampliar mis horizontes de escritura a temas más completos en cuestión de concepto y forma, todo con el simple acto de presentarte el mundo de la literatura mexicana contemporánea. El haber ganado esta mención es fruto del arduo trabajo que hubo detrás en el proceso de lectura, escritura y corrección, logro que comparto con mis amigos y compañeros por haber estado conmigo en todo el proceso que lleva la creación de un libro. Una mención honorífica siempre va a significar que tu trabajo estuvo al margen de lo que se espera recibir en un concurso, pero yo me quedo con el proceso, la amistad, y las ganas de seguir adelante en el ámbito poético.
Johannesburgo, Sudáfrica, 27 de julio de 1994
Para Alberto Caeiro en su rebaño
Asunto: morir de fiebre
Estaré con Ken Oosterbroek en unos instantes
si tengo suerte.
Una carta es lo único que queda cuando olvidas el
teléfono en el carro
o el dinero para el alquiler o la manutención:
escuchar la misma voz de mi llamada entrante
el buzón que no sabe cómo te devoran
en un autorretrato más que a un niño
los corvus corax de mi Pullitzer.
El gatillo no ha tenido tu mirada
que a veces me sorprende en el objetivo
de la Hansen. Por algún motivo me habló de ti.
Me veo ahora ante el disparo del white pipe
que desboco por el río de Braamfontein Spruit
con el escape del coche sonriéndome
y este humo que corre por la manguera.
A 20 metros de la aldea supe que moriría de fiebre
pero pasarán años o tal vez nunca
para que el padre me defienda:
después de todo
obturar la imagen te calcina.
(Kevin Carter)
Penitenciaría de los Estados Unidos, Leavenworth, 18 de julio de 1954
Para Quaresma, el descifrador
Asunto: Lista de referencia
Que bueno poder revelarme en una asamblea
dentro del armazón metálico de una Thompson:
disparo quiebro contención de rejas
.cartucho cambio relleno y cargo.
Necrosis isquémica:
oxidación de un subfusil por falta de pólvora
y cartucho .45 ACP generalmente por obstrucción
a causa de aproximadamente
1.100 disparos/minuto en el modelo M1928
que lo irrigan.
Isquemia:
falla en el riego sanguíneo de la belt-fed.
Por tanto: obstrucción en el calibre de la cadencia
Lección:
producida cuando el tejido del calibre
ha estado privado de un riego efectivo:
las cicatrices son el más bello asesinato.
Infarto:
(Machine Gun Kelly)

Comentarios
Publicar un comentario